【話してみよう Japaneseライフ】turn A on B/ B(誕生日)にA歳になる
2020年01月15日 3時28分
英語ニュースサイト「ジャパン・フォワード」は、「At 18, Japan’s Princess Aiko Learns to Embrace Imperial Duties(愛子さま18歳 高校生活充実、即位関連行事にご関心も)」との見出しで、天皇、皇后両陛下の長女、敬宮(としのみや)愛子さまが18歳の誕生日を迎えられたことに関連し、愛子さまの日常のご様子について伝えている。
「彼女は12月1日に18歳になった」という文を英語で表現すると、「She turned 18 on December 1」となる。この「~歳になる」という表現で、「turn」を使う発想はなかなか出てこない。
「~になる」という英語の動詞は「become」と習っているので、「She became 18」ということもできるが、英会話では「become」を使うことは少なく、「turn」のほうが一般的だ。
「turn」 という動詞の意味は、「曲がる」や「回す」などの意味で使われることが多い。「turning point」は、「転換期」や「転機」など物事が移り変わる地点を示すが、「turn」は、「ある年齢や時を超す」という意味も含まれている。
ところで、英国やオーストラリア、米国の多くの州では18歳で成人年齢を迎える。日本でも、令和4年4月から施行される改正民法で、成人年齢が18歳に引き下げられる。
「成人」を表す英語は、「adult」や「grown-up」が知られているが、「of age」も覚えておくと便利だ。例えば、成人式は「Coming of age ceremony」と言い、「成人になるとお酒が飲める」は「People of age can drink alcohol」と表現できる。
See you next week!
産経新聞の記事を基にした英文ニュースを題材とした無料教材を毎週水曜日にしています。今日のコラムも英文・和訳をつけたテキスト教材としてご用意しています。是非ご活用ください♪